lundi 12 octobre 2015

Céréales Kellog’s - Pourquoi un packaging en arabe ?


L’industrie agroalimentaire fait de plus en plus d’économies sur le packaging de ses produits. Les marchés étant de plus en plus globalisés, il n’est donc pas rare de trouver un emballage sur lequel les instructions et composition du produit sont écrites en plusieurs langues. Et c’est même parfois un atout pour les populations frontalières, voire le tourisme. On y trouve couramment bon nombre de langues européennes en plus du français : néerlandais (notamment pour le marché belge), espagnol, italien, grec, allemand, plus rarement l’anglais…

 
Kellog’s a pourtant pris une orientation différente. Pour ses Special K vendus en France, dont le service consommateur mentionne clairement des adresses basées en France, les informations nutritionnelles et de recettes sont exprimées en 2 langues : le français, et l’arabe. J’ai beaucoup de mal à comprendre ce choix. Pourquoi aucune autre langue de l’Union Européenne n’est-elle présente ? Pourquoi pas le chinois ou l’hindi ? Pourquoi pas tout simplement une langue internationale comme l’anglais ?

Je serais curieux de connaître les raisons de tels choix qui ne me semblent pas cohérent par rapport à un marché français et européen.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire